บทความโดย Jeremy Hanlan
Literal
Style
Free
Style
Paraphrasing : พูดใหม่ ความหมายเดิม
Paraphrase เป็นวิธีการเปลี่ยนคำพูดใหม่
โดยเลือกใช้คำและสไตล์ในแบบของเราถ่ายทอดออกมา ให้ได้ใจความสำคัญเหมือนกับข้อความเดิม
วิธีนี้มีความยืดหยุ่นมากกว่าการยกมาทั้งต้นฉบับ เพราะเราสามารถใส่ลูกเล่น คำ
สำนวน ที่ทำให้งานเขียนของเรากลมกลืน
ทำไมต้องเปลี่ยนคำ?
มีอยู่หลายๆ
เหตุผลที่ทำให้เราต้องรู้จักถ่ายทอดใจความสำคัญออกมาด้วยคำของเราเอง
โดยเฉพาะการศึกษาต่อระดับมหาวิทยาลัยในแถบซีกโลกตะวันตก ที่ที่ข้อมูลและเทคโนโลยีเชื่อมต่อกันหมด
นั่นหมายความว่า หากเราก๊อปปี้ข้อมูลจากอินเตอร์เน็ตมาทั้งดุ้น อย่าได้หวังเลยว่า
อาจารย์จะให้คะแนนดีๆ เพราะเขามีโปรแกรมตรวจสอบว่าสิ่งที่เราเขียนมานั้น เอามาจากที่ไหน
และใครคือผู้เขียนต้นตำรับ?
การลอกข้อความต้นฉบับงานเขียน
หรือไอเดียของคนอื่นมาทั้งเซ็ตนั้นไม่ต่างอะไรกับการเป็น “ขโมย” แถมยังส่งผลรุนแรงต่อผู้กระทำด้วย
บางรายถูกสั่งให้ออกนอกประเทศ บ้างก็ถูกยกเลิกวีซ่า หรือแย่ไปกว่านั้นคือ
โดนปรับค่าเสียหาย หรือเข้าไปนอนในคุก เพราะฉะนั้น อย่าเสี่ยงเลยดีว่า!
ข้อสอบ
IELTS กับการ Paraphrase
ในความจริงแล้ว Paraphrasing
เป็นทักษะที่ต้องนำมาใช้ทั้งในข้อสอบเขียน อ่าน และฟัง
ที่เน้นให้ผู้สอบต้องวิเคราะห์ไอเดีย และภาษาอย่างเป็นขั้นเป็นตอน
นอกจากนี้ยังเป็นเทคนิคที่มีประโยชน์สำหรับใช้ทวนคำถามในข้อสอบหมวดการพูดด้วย
ในข้อสอบเขียน
เราต้อง Paraphrase เปลี่ยนข้อความในข้อสอบส่วน Essay heading ให้เป็นสำนวนของตัวเอง หากเราไม่ทำ
อาจารย์คุมสอบจะนับจำนวนคำที่เรา “คัดลอก” มา และหักลบไปกับคะแนนรวมที่ทำได้
ซึ่งอาจส่งผลให้คุณภาพงานเขียนของเราต่ำกว่าเกณฑ์ และถูกตัดคะแนนรวมสุดท้าย (Band) อีกครึ่งหนึ่ง
วิธีการเปลี่ยนคำเปลี่ยนประโยค
มีอยู่ 2 วิธี ดังนี้
Literal
Style
วิธีการนี้คือ
ให้เราแทนที่คำในโจทย์ ด้วยคำศัพท์อื่นที่มีความหมายเหมือนกัน
แต่ปัญหาใหญ่อยู่ที่ว่า เราต้องมีคำศัพท์ในหัวจำนวนมหาศาล
และต้องรู้จักใช้คำเหล่านั้นได้ถูกต้องแม่ยำด้วย
เพราะบางคำที่เราคิดว่ามีความหมายเหมือนกัน แต่เมื่อเอาเข้ามารวมในประโยคแล้วอาจให้ความรู้สึกที่แตกต่าง
และเปลี่ยนความหมายโดยรวมให้ผิดแปลกออกไป
ซึ่งจุดนี้เป็นอีกจุดที่ทำให้เราได้คะแนนต่ำกว่าเป้าหมาย
ตัวอย่าง
คำว่า
‘punishment’ เราอาจคิดว่าสามารถใช้ ‘going
to jail’ แทนได้ แต่ว่ากันตามความหมายแล้ว
‘going to jail’ เป็นเพียงส่วนหนึ่งของ ‘punishment’ เท่านั้น
Free
Style
เป็นการใช้คำความหมายเหมือน
(Synonyms) และสลับโครงสร้างประโยคใหม่
โดยหยิบยืมเอามาแต่ไอเดียหลักของประโยค
ซึ่งจะทำให้งานเขียนของเราดูเป็นธรรมชาติ
ตัวอย่าง
ต้นฉบับ :
When someone goes to live in
another country he or she will find many new things that are not familiar and
some of these things may be difficult for him or her to get used to.
เอาใจความสำคัญมาแต่งประโยคใหม่ :
Dealing with the many unfamiliar situations is a key problem for
people who go to live abroad.
จากตัวอย่างนี้จะเห็นได้ว่า เราเรียงลำดับประโยคใหม่
โดยสลับเอาส่วนของผลที่เกิดขึ้น (some of these things....) ว่างไว้ต้นประโยค และตามด้วยใจความสำคัญที่ดัดแปลงใหม่ในส่วนที่เหลือ
someone
= people (เป็นการพูดอย่างกว้างๆ ทั่วไป)
things
that are not familiar = unfamiliar situations
another
country = abroad
เล็กๆ
น้อยๆ
- พยายามสลับตำแหน่งของประโยค
- เปลี่ยนแค่คำบางคำ
- ทำให้ง่ายเข้าไว้ เพราะเราไม่มีเวลามากนัก
![]() |
เกี่ยวกับผู้เขียน
นับตั้งแต่ย้ายมาทำงานและใช้ชีวิตในเมืองไทย Jeremy Hanlan ได้คลุกคลีกับข้อสอบ IELTS ในทุกแง่มุม ทั้งในฐานะผู้คุมสอบ อาจารย์คอร์สเตรียมสอบ เจ้าหน้าที่ฝึกหัดครู และผู้พัฒนาหลักสูตรการสอน IELTS รวมทั้งยังเป็นนักเขียนอีกด้วย ปัจจุบัน Jeremy เป็นอาจารย์สอนภาษาอังกฤษที่ British Council สาขาสยามสแควร์ ไปพร้อมๆ กับการทำงานเขียน และพัฒนา 4 หลักสูตร IELTS อีกทั้งยังเป็นวิทยากรเวิร์กช็อปให้แก่คณาจารย์ เพื่อเพิ่มความสามารถในการสอนเกี่ยวกับข้อสอบ IELTS ทั้ง 4 หมวดอีกด้วย
|
This comment has been removed by the author.
ReplyDeleteมีตัวช่วยดีๆ สำหรับ rephasing ประโยคและ essay ด้วย ถ้าหากว่าเป็นมือใหม่ ที่นี่จะมีคำแนะนำอย่างดีให้เลยค่ะ หลังจากปรับแก้แล้ว ผลงานออกมาเหมือนมือโปรเขียนเลย เว็บไซต์นี้ค่ะ http://thailand.thesiswritingservice.com
ReplyDelete